原创翻译:龙腾网 //www.egc0c.cn 翻译:以身合道 转载请注明出处
论坛地址://www.egc0c.cn/bbs/thread-484503-1-1.html

Putin gloats over his Syria 'success':Russia sends 20-carriage 'victory train' on a 17,500-mile tour around thecountry loaded with 'war trophies' from the conflict

普京对他在叙利亚的“成功”表示赞赏:俄罗斯在环绕全国17,500英里的巡回演出中发送了20辆“胜利列车”,载满了源于这场冲突的“战争奖杯”

The Kremlin has been criticised for sendinga 'propaganda train' loaded with 'war trophies' from Syria on a tour of some17,500 miles around Russia.

克里姆林宫因为在环俄罗斯大约17,500英里的游行中发送了一列装有“战争奖杯”的“宣传火车”受到批评。



Scrawled down the side of the huge train is 'Siriysky Perelom' which means'Syrian breaking point' in English.

在巨大火车的一侧潦草地写着'Siriysky Perelom',在着英语中意为'叙利亚断点'。



Uniformed member's of Putin's 'young army' - comprising schoolchildren cadets -have been on hand in many locations to greet the train.

普京的“年轻军队”的制服成员 - 包括学童学员 - 已经在许多地方到处迎接火车。

The show of strength saw armoured jeeps, tanks and mine-clearing vehicles pullinto stations, with onlookers recording the weaponry on their phones

这场肌肉秀能看到装甲吉普车,坦克和扫雷车进入车站,旁观者在手机上记录这些武器。

Colonel Dmitry Serobaba said when the traindeparted from Moscow on February 23: 'The aim is to show a maximum amount ofpeople in our country the success of the Russian army in the fight withinternational terrorism.'

德米特里·塞尔巴巴上校于2月23日乘火车离开莫斯科时说:“我们的目标是尽可能多地向我国民众展示俄罗斯军队在与国际恐怖主义斗争中取得的成功?!?br />
But the train has been hit by unfriendly fire from Russians on the Internet.

但火车遭到俄罗斯人在互联网上不友好的抨击。

Denis Trishin said: 'Sick and tired with this clown show by [defence ministerSergei] Shoigu.'

Denis Trishin说:“对于[国防部长谢尔盖] Shoigu的这个小丑节目感到厌倦和厌倦?!?br />


Nine carriages feature a T-55 tank suppliedfrom Georgia, various armoured vehicles, AK-47 assault rifles, and a Chinesedrilling machine - all captured.

九辆车配备了格鲁吉亚提供的T-55坦克,各种装甲车,AK-47突击步枪和一台被捕获的中国钻机。



There are also displays of rocket and artillery weapons, drones, and chemicalweapons seized form rebels.

还有反叛分子的火箭和火炮武器,无人机和化学武器的展示。

In all there are 500 exhibits as Russian servicemen with combat experience inSyria are the guides, reported news agency TASS.

据TASS报道,总共有500件展品,导游是在叙利亚有战斗经验的俄罗斯军人。

Many of the weapons on show in the train's carriages were made in the U.S.,France, Israel and Italy.

火车车厢上展出的许多武器都是在美国,法国,以色列和意大利制造的。

A tweet from Vitaly S said that in hisTrans-Baikal region there are no funds to repair the local hospital.

来自Vitaly S的推文称,在跨贝加尔地区,没有资金来修复当地医院。



One more hostile comment from Burevestnik branded the train a 'disgracefulshow' amounting to 'war propaganda'.

我们都是白痴吗?来自Burevestnik的另一个敌意评论称,该列车的“可耻的表演”相当于“战争宣传”。





He told defence chiefs: 'You ought to load the parts of downed Russian planesonto this train too, along with portraits of those killed, and explain aboutthe cost of these "trophies".'

他告诉国防部长:“你应该把被击落的俄罗斯飞机的部分装上这列火车,还有那些遇难者的肖像,并解释这些”战利品“的成本。



Others though, were supportive of thetrain.

尽管如此,其他人支持这种火车。



A railway worker said: 'I am really proudthat they (the Russian army) are winning in this far away region.'

一名铁路工人说:“我为他们(俄罗斯军队)在这个遥远的地区赢得胜利感到自豪?!?br />
And Mikhail Godisov posted: 'Good stuff. Necessary thing to do.'

米哈伊尔·戈迪索夫说:“好东西。必要做的事情。

The exhibition is supposed to convince Russians how vital it was to help Syrianpresident Bashar Al-Assad during the civil war, whom many in the West view as awar criminal.

西方许多人认为这是战争罪,'该展览应该能说服俄罗斯人在内战期间帮助叙利亚总统巴沙尔·阿萨德是多么重要。

Russia's warplanes are reported to have killed many civilians in Syria, as haveSyrian warplanes.

据报道,与叙利亚战机一样,俄罗斯战机在叙利亚杀死了许多平民。

And the UK-based Syrian Observatory for Human Rights has repeatedly accusedRussia of killing civilians in airstrikes.

总部位于英国的叙利亚人权观察站一再指责俄罗斯在空袭中杀害平民。